Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة مُوزَعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شبكة مُوزَعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es un adaptador de red.
    انه موزع لخدمات الشبكة
  • Se ha hecho labor analítica a fin de calcular las probabilidades de detección de diversos sensores de gamas y neutrones y aprender la forma de combinarlos en redes.
    لقد أجريت أعمال تحليلية بغرض حساب احتمالات الكشف لأجهزة استشعار مختلفة تستخدم أشعة جاما والنيوترونات ومعرفة كيفية إدماجها في شبكات موزعة.
  • La necesidad de procesar un gran volumen de datos de teleobservación en corto tiempo en complejas situaciones de emergencia, tales como crisis sanitarias, se podría satisfacer en el futuro mediante la red distribuida de capacidades de cálculo que la tecnología GRID ofrece.
    ويمكن للحاجة إلى تجهيز قدر كبير من البيانات المستشعرة في زمن قصير في حالات الطوارئ المعقدة أن تلبى، في المستقبل، بفضل القدرات الحسابية للشبكة الموزعة التي تتيحها تكنولوجيا "غريد".
  • Este sistema facilitará la reunión de datos desglosados (por ejemplo, por género, edad, discapacidad o situación especialmente difícil) sobre la utilización de las instalaciones de las organizaciones comunitarias.
    وستسهل الشبكة جمع بينات موزعة (مثلا حسب الجنس والعمر والإعاقة وحالة العسر الشديد) فيما يتعلق باستعمال مرافق المنظمات المجتمعية.
  • Aunque las actividades en curso del PMA dirigidas a desarrollar la tecnología GRID procuran obtener acceso a un gran volumen de capacidad de cálculo mediante una red distribuida, está previsto que en el futuro las redes de comunicación satelitales contribuirán a la ampliación de esa red.
    ورغم أن الجهود الحالية التي تبذلها منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بتطوير تكنولوجيا قاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية (غريد) موجهة إلى تيسير الوصول إلى قدرات حسابية ضخمة من خلال شبكة موزعة، فمن المرتأى أن تسهم شبكات الاتصالات الساتلية في المستقبل في توسيع نطاق هذه الشبكة.
  • También se han establecido otras alianzas comerciales con distribuidores en línea para la distribución de material de las Naciones Unidas.
    وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
  • Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.
    والحالة حرجة للغاية فيما يتعلق بالمرافق الصحية، فنسبة 49 في المائة من التجمعات السكانيـة تحصل على مياهها من الآبار العامة، و30 في المائة تحصل عليها من المياه السطحية، و 20 في المائة من شبكة المياه الموزعة عبر قنوات، وأقل من 1 في المائة من مياه الأمطار.
  • Por ejemplo, si el marco normativo de la electricidad exigiese que un determinado porcentaje de la electricidad que llegaba a la red debía provenir de la energía renovable, y estableciese que sólo se admitirían determinadas fuentes o métodos de producción, se verían afectadas las oportunidades de competitividad de esos bienes (tecnologías, equipo y carburantes) y de los servicios que intervenían en la producción, distribución, etc., de las energías renovables.
    وعلى سبيل المثال، إذا كان الإطار التنظيمي للكهرباء يشترط أن تكون نسبة معينة من الكهرباء الموزعة على الشبكة طاقة متجددة، وينص على ألا تُحتسب سوى مصادر أو أساليب توليد معينة، فسيؤثر ذلك على فرص المنافسة المتصلة بهذه السلع (التكنولوجيات والتجهيزات والوقود) وعلى الخدمات المستعملة في إنتاج الطاقة المتجددة وتوزيعها وغير ذلك من العمليات.
  • Se han realizado importantes progresos en el fortalecimiento de la incorporación en todos los ámbitos de una perspectiva de género, como refleja la ratificación de instrumentos internacionales y plataformas de acción, el establecimiento de órganos y redes conjuntos, el incremento de los datos desglosados por sexo, zona geográfica y grupos específicos, y la mayor descentralización y participación social.
    وتم تحقيق تقدم لا بأس به في مجال تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، كما يتضح ذلك من التصديق على الصكوك الدولية ومناهج العمل، وإنشاء هيئات وشبكات مشتركة، وزيادة البيانات الموزعة بحسب الجنس، والمنطقة الجغرافية، والهيئات المعينة، وتحقيق لا مركزية أكبر، والمشاركة الاجتماعية.
  • Recientemente, en lugar de los servidores de ficheros centrales, ha surgido el paradigma P2P, que permite a un gran número de usuarios compartir ficheros (recursos descentralizados distribuidos a través de redes de entidades transitorias; como ejemplos se puede citar a Napster, KaZaA, Morpheus, Gnutella y Freenet).
    وعوضا عن وحدات خدمة الملفات المركزية، ظهر في الآونة الأخيرة نموذج الند بالند (P2P) الذي يسمح بتقاسم الملفات بين أعداد كبيرة من المستخدمين (موارد لا مركزية موزعة عبر شبكات مؤلفة من كيانات عابرة منها على سبيل المثال Napster, KaZaA, Morpheus, Gnutella, Freenet).